Cillero & De Motta Traducción About us Clients Services Translation Gourmet Quotes online Directory News
Spanish version
English version
French version
About us Clients Services Translation Gourmet Quotes online Directory News
Site Map



News
Links
CILLERO & DE MOTTA
SPAIN


María García /Sales Manager
Marta Mateo/Operations Manager

info@cillerodemotta.com
San Miguel 2 5º A3
50001 Zaragoza
T +34 976 22 40 00
F +34 976 22 40 04
CILLERO & DE MOTTA
CATALUÑA


Gonzalo Aixa/Managing Partner

g.aixa@cillerodemotta.com
Rambla de Catalunya 127, 2º 2ª
08008 Barcelona
T +34 93 368 77 07
F +34 93 368 77 05
Annual meeting of the European Society, in Zaragoza november 14 2005

... organised by the area of Culture of the Zaragoza Provincial Council (DPZ)... Cillero & de Motta’s consecutive translation team were present at the meeting of the European Association of Cities with Historic Organs, which has political and artistic representation from Innsbruck, Toulouse, Freiberg, Alkmaar, Treviso, Lisbon, Fribourg, Umag, Göteborg, Brussels and Zaragoza.The Association’s motto... “...  the organ: a musical instrument that is symbolic of European cultural diversity” acted as a reference point for these few days during which the quality of the concerts was remarkable - Patio de La Infanta, San Pablo, Santa Isabel de Portugal & La Seo -

 
CILLERO & DE MOTTA Andalusia opens its doors september 1 2005

Carmen Fernández has been named as the Managing Partner of CILLERO & DE MOTTA in Andalusia; from the office in Granada, she will be in charge of coordinating our team in the south of Spain, as well as managing the enology team. A passion for detail, a job well done and excellent service.... which are our values.... will define her path...

More information

 
Zaragoza CITY OF KNOWLEDGE, International Committee of Experts july 23 2005

The Digital Mile & The Zaragoza City of Knowledge Foundation are the city’s two star projects. CILLERO & DE MOTTA’s team of interpreters, were put in charge of the ENGLISH version of the words of Juan Alberto Belloch, the city’s mayor, and of the SPANISH version of the experts’ presentation. The most important element of the project is the technical and human qualities of the committee members: William J. Mitchell, president and author of City of Bits, François Bar, Manuel Castells, Dennis Frenchmann, Peter Hall, Petra Himanen, Michael Joroff, Veronique Kleck, Guido Martinotti and Saskia Sassen. The team that coordinates the Science and Technology city councillor, Ricard Cavero, has concentrated its efforts on attracting talent...and they seem to be doing just that...

More information

 
V International Pilot Forum april 15 2005

Our team of interpreters was given the responsibility of simultaneous translation for star presentations ... such as those of IKEA and those of Alex Rovira and Fernando Trías de Bes ... logistics and good luck

More information

 
ESADE, the students’ curriculum march 1 2005

Translation of the curriculum of the students studying full-time MBA in Barcelona sp>eng>sp

 
BASSATS-OGILVY / ZARAGOZA EXPO 2008 december 16 2004

Cillero & de Motta translates into English and French all the bibliographical material and audiovisual presentations for the city’s bid for candidature to the BIE in Paris.

 
Zaragoza Expo 2008 ... the big day at the BIE in Paris december 14 2004

The Prime Minister’s speech supporting the candidature ... presentation video ... the words of the authorities ... the city project 2008 sp>eng&fr

More information

 
The Peñín Guide to Spanish Wines 2005 november 14 2004

The English edition, for Pi-Erre group / 10.500 wines, 6.110 wine tastings ... all the wines of Spain in more than 100.000 words

More information

 
International exhibitions in the 20th century october 14 2004

/ and the International Exhibitions Bureau (BIE), the book by Marcel Galopin, the Spanish and English editions

 
Victor Mira, Antiheros / the catalogue september 30 2004

Cillero & de Motta translates sp > ger > sp the catalogue of the new novel from Victor Mira, Antiheros, edited by Pepe Navarro/Zaragoza Gráfica for the DPHuesca

 
elBulli 1994-1997 september 14 2004

The international edition in English, French & German ... for elBulli books

More information

 
The 21st century NGO / in the Market for a Change july 14 2004

The online publication about sustainability from ECODES, the Ecology and Development Foundation, eng>sp

 
Telecommunications Infrastructures, Local Development and Quality of Life. Technical and Health Aspects june 14 2004

+ZIUDAD/ the Citizen Participation Area of Zaragoza City Council organised the round table. CILLERO & DE MOTTA provided the interpreters during the press conference, in which Michael Rapacholi – the OMS expert in electromagnetic fields - took part

 
Zaragoza proExpo 2008, survey mission may 14 2004

CILLERO & DE MOTTA TRANSLATION’s “proExpo 2008” team were praised  “... for their quality and dedication ” by Carmen Sylvain, the president of the Executive Commission of the BIE. This came after the sessions of the survey mission that evaluated Zaragoza’s candidature on the ground: having already had sessions of the Economic and Social Council at the Ritz, Prado Museum, Moncloa, Chamber of Deputies, and Casa Lucio. Enrique G Cillero & Pierre de Villiers coordinated a team of five interpreters that worked in 3 languages ... Spanish, English and French ... and Valero Canalda was in charge of the mobile sound team Audio/Videoraccord.

 
Bordeaux and its Wines, ed. Féret ... the English edition 2004 february 14 2004

Our enology team will coordinate the English version of the book, which is considered as the “Bible” of Bordeaux these days.  There are more than 2400 pages, which are being given the 21st Century touch by its skilled editor, Bruno Boidron.

 
the VIP interpreters janury 1 2004

… for the President of the Government of Aragon and his team … on their official trip to Germany

 
The White Paper on Quality december 1 2003

Elena Aranaz de Motta & Carmen Fernández, product managers of Cillero & de Motta, are adding the finishing touches to our Quality Manual, in line with European standards of the sector and leading companies in Spain

 
The Best of Greek Cuisine, the Fabulous Foods of Greece november 1 2003

86 selected recipes, Vefa’s House Editions, Athens, Greece … the Spanish and Russian editions that will be on sale in Athens 2004

 
Buchmesse / Frankfurt Book Fair 2004 october 1 2003

Enrique Cillero participated in the festival of gastronomy and wine editors … among those present were the management of Hédiard, Féret, Larousse, el Grupo Gourmets … the who’s who of the world of gastronomic literature

 
pi & erre awards Cillero & De Motta the tender of the international edition of their guides september 1 2003

The Peñín Guide of Spanish Wines will be on sale in Germany in February 2004

 
elBulli 1998 2002 JAPANESE edition august 1 2003

Chie Motoki & Enrique Cillero … are not lying on the beach … they are in Salamanca reviewing the first drafts of the book by Ferrán Adrià & Juli Soler which will be on sale in Japan in the spring.

 
elBulli/cio ... texte et prétexte à textures ... a play on words july 1 2003

… a biography of Ferrán Adrià & Juli Soler written in French by Oscar Caballero; our team was in charge of the English and German editions, corrected the style and invented the play on words … il étailt une fois (un foie) et gras, mais en poudre …

 
The DPZ on the Internet june 1 2003

in German, Italian and … Aragonese

 
ZARAGOZA proEXPO 2008 may 1 2003

The documentation, the speeches, the French edition of the Heraldo de Aragón, the interpretation, the urgent contracts, the books …

 
The Leading Brands of Spain april 1 2003

Spain in 70 brands, the English edition of the book presented by the President of the Government of Madrid this autumn, coordinated by Raúl Peralba for the Forum for Spain’s Top Brands; an initiative of the ICEX to market Spain better abroad

 
Leoni Special Cables march 1 2003

The latest generation of fibre optic cables, in Spanish & the Spanish terminology

 
JD EDWARDS in Spanish february 1 2003

Localization & translation of the solution Oneworld / JDEdwards 5, the contribution of the North American multinational to tailor-made corporate software

 
Martín Berasategui, 10 years in Lasarte janury 1 2003

… the creative text commemorating ten years’ work, for Imagen Mab

 
…COOKINGHEIM december 14 2002

… or the cuisine that can today be enjoyed in the Guggenheim Museum Bilbao created by the promising pupil of the BERASATEGUI FACTORY, Josean Arija; the Spanish edition will be called …COCINARTE

More information

 
gourmet translation … the menus of over 500 restaurants in all of Spain december 1 2002

Amongst others … La Ontina, José Luis, Martín Berasategui, the Guggenheim Museum Bilbao Restaurant, el Churrasco, Hoffman, Els Tinars & Koldo Royo

 
MUGARITZ … the international press dossier september 14 2002

David de Jorge, Andoni Luis Aduriz & Matxel Arocena from the Mugaritz Restaurant, located in a farmhouse lost in the green mountains, today serves the freshest of new Basque cuisine … textures … aromas … ideas; they provided the text and the GOURMET TRANSLATION team of CILLERO & DE MOTTA added the English to the restaurant’s international press dossier

 
… I am Smash Barson, Agent of the Archaeological Brigade july 30 2002

… so commences Smashbarson; the excellent comic by the scriptwriter Jaime Román Collado from Aragon; the literary translation team of CILLERO & DE MOTTA was in charge of the English language version

 
cillero & de motta signs a sourcing agreement with GAMESA EÓLICA for 2002 & 2003 june 14 2002

The project includes the creation of a multilingual database and a TAILOR-MADE TRANSLATION MEMORY which will be created using cutting-edge technology: TRANSLATOR WORKBENCH and tailored software

 
2nd PILOT international forum Zaragoza Spain may 30 2002

Chus Arnau of the IAF (Institute for Development in Aragon) made it possible, and we made the simultaneous interpretation possible

 
www.unizar.es 2002 > in English may 14 2002

Website and localization of the programmes and objectives of the ECTS courses offered by the University of Zaragoza, 300 000 words

 
L’Hermita & Corullón april 30 2002

The two magnificent wines of Álvaro Palacios, this is what our enology team has been busy with: the wine tasting notes & technical description of the vintages

 
Spaingourmetour, summer 2002 april 14 2002

Sonia Ortega has commissioned the translation into English of part of the recipes (gazpachos, ajoblancos & porras) to be included in the following issue; the magazine is published by ICEX

 
THE ORDER OF THE TEMPLARS and the MASONIC KNIGHTS TEMPLARS, by Alain Desgris march 30 2002

which will be published in Spanish in the Summer 2002, a new project commissioned to CILLERO & DE MOTTA by Raúl Mir, with the backing of Alberto Montaner Frutos - the editor of the edition ( ... the edition) of the epic poem Cantar de Mío Cid – and his style-correction team

 
Andrés Madrigal’s cooking in English by Icilapress february 28 2002

The prestigious New England publishing house, run by Bernard Jarrier and Carole Peck -the great American chef of The Good News Café- has commissioned the translation of the book by this young star of new Spanish cooking to the gastronomy team of CILLERO & DE MOTTA

 
some say … janury 31 2002

Interpret to translate, but we say … WRITE to translate

 
The book of Spanish tapas by the Basque chef, Koldo Royo janury 21 2002

which will be published by Belacqua this spring, has been translated into English, French and German by the gastronomy team of Cillero & de Motta

 
Top Ten website hits / autumn 2001 december 16 2001

The visitor ranking by country at www.cillerodemotta.com
25% Switzerland, 21% USA, 20% Germany, 10% Netherlands, 10% Spain, 6% UK & France, 2% Canada, 2% Japan, 2% China, 1% Australia & 1% South Africa

 
Freixenet with Cillero & de Motta gourmet translation december 7 2001

The prestigious Cava of Sant Sadurní d`Anoia has awarded the translation of the tasting notes of their products to the enology team of Cillero & de Motta translations, the work was carried out with the aid of a trilingual English-French-Spanish enology dictionary which we are currently editing in MultiTerm, whose first edition will be available online in 2002


 
Lerida, Alava, Asturias, Segovia & Valladolid 2002 december 7 2001

These are the new destinations of our services through the Yellow Pages in 2002

 
Shoppers december 1 2001

Shoppers, book shoppers, edition, bibliography, paleography, scientific documentation, terminology … These are the new services provided by CILLERO & DE MOTTA

 
An original letter by Fernando V, a text from the 15th Century november 2 2001

This is a project of palaeography, transcription and translation which is being carried out by Cillero & de Motta for Lion Heart Autographs, Inc., a world reference in the field of archiving and collecting autographs … you can acquire autographs from Napoleon Bonaparte, for example

 
an original letter by Fernando V, a text from the 15th Century november 2 2001

This is a project of palaeography, transcription and translation which is being carried out by cillero & de motta for Lion Heart Autographs, Inc., a world reference in the field of archiving and collecting autographs ... you can acquire autographs from Napoleon Bonaparte, for example

 
Cillero & de Motta in the yellow pages november 1 2001

Zaragoza, Huesca, Teruel, Navarra, La Rioja, Burgos, Soria, Salamanca & Cantabria

 
cillero & de motta in the yellow pages november 1 2001

Zaragoza, Huesca, Teruel, Navarra, La Rioja, Burgos, Soria, Salamanca & Cantabria

 
Conseils du coeur, a book by the Dalai Lama october 29 2001

Translated into Spanish by the Cillero & de Motta team for BELACQUA editors, a diary of Buddhist spirituality for the Western World


More information

 
Conseils du coeur, a book by the Dalai Lama october 29 2001

translated into Spanish by the Cillero & de Motta team for BELACQUA editors, a diary of Buddhist spirituality for the Western World

More information

 
top ten, the best literature in Spanish october 21 2001

a menu, a list of writers, the ten best, it is not a list by the critics, it is a list by the readers

More information

 
Top ten, the best literature in Spanish october 21 2001

A menu, a list of writers, the ten best, it’s not a list by the critics, it’s a list by the readers


 
Dictionary of Japanese Cooking october 1 2001

Enrique G Sardinero & Enrique G Cillero of CILLERO & DE MOTTA translations, have brought to light the first systematic dictionary on Japanese Cooking in Spanish

More information

 
Dictionary of Japanese Cooking october 1 2001

Enrique G Sardinero & Enrique G Cillero of CILLERO & DE MOTTA translations, have brought to light the first systematic dictionary on Japanese Cooking in Spanish


More information

 
HP wireless reseller roadshow september 24 2001

The HP wireless reseller roadshow is the itinerant presentation of their new wireless products

More information

 
hp wireless reseller roadshow september 24 2001

the hp wireless reseller roadshow is the itinerant presentation of their new wireless products 

More information

 
1.000.000 words in six months september 14 2001

This is the time it took for the team of translators who was coordinated by CILLERO & DE MOTTA to translate the programmes of the 67 courses offered by the University of Zaragoza into English

 
1.000.000 words in six months september 14 2001

This is the time it took for the team of translators who was coordinated by CILLERO & DE MOTTA to translate the programmes of the 67 courses offered by the University of Zaragoza into English

 

| Home | About us | Clients | Services | Gourmet Translation | Quotes online | Directory | News/Links |

iso9001 CILLERO & DE MOTTA SPAIN
C\ San Miguel 2 5º A3
50.001 Zaragoza
Telf +34 976 224 000
Fax +34 976 224 004
CILLERO & DE MOTTA CATALUÑA
Rambla de Catalunya
08008 Barcelona
Telf +34 93 368 77 07
Fax +34 93 368 77 05